English

About us

Opening time(受付時間)

Mon~Sat(月~土)8:30~11:30、13:30~16:30
The Saturday afternoon is for Obstetrics and opening until 4pm
Address(住所): 6-6-16 Chihaya, Higashi-ku, FUKUOKA(福岡市東区千早6-6-16)

Public Transport(公共交通機関)
Train
  • JR-Kyushu… 10 mins walk from Kashii Station on Kagoshima Line.
    (JR…鹿児島本線香椎駅より徒歩10分)
  • Nishitetsu train… 8 mins walk from Nishitetsu Kashii station.
    (西鉄電車…西鉄香椎駅より徒歩8分)
Bus
  • Nishitetsu bus… 5 mins walk from Chihaya 6-chome Bus stop and Kashii Bus stop and Miyuki-machi Bus stop.
    (西鉄バス…千早六丁目停留所、香椎停留所、御幸町停留所より徒歩5分)
Car Parking
We have 7 on-site parking lots and designated parking areas (25 parking spaces at Time Park Chihaya I & II) available for patients and visitors for free of charge.(駐車場…32台)
For those who uses Time Park Chihaya Ⅰ& Ⅱ, Please go to the reception to obtain your parking card.(タイムパーク千早Ⅰ,Ⅱをご利用の方は、受付又はナースステーションで無料カードをお受け取りください。)

Our services

  • General Obstetrics (Maternity)(一般的な産科)
  • Midwifery care (Vaginal delivery/Caesarean, Epidural birth)(助産(経腟分娩/帝王切開、無痛分娩))
  • Screening Tests (including Blood Test and Urinalysis)(スクリーニング検査(血液検査と尿検査を含む))
  • Breastfeeding support(母乳育児サポート)
  • Postpartum care (Day care: daytime treatment/Short stay: stay in clinic)(産後ケア(デイケア:日帰り/ショートステイ:宿泊))
  • General Gynaecology(一般的な婦人科)
  • Ultrasound scans(超音波)
  • Pap tests(子宮がん検診)
  • Menopause consultation(更年期相談)
  • Contraception (including Mirena) / Abortion(避妊(ミレーナを含む)/ 中絶)

Information for patients

Please make an appointment prior to your visit. Please note that there may be a long wait if you don’t have appointment.
(当院は、予約制となっています。予約がない場合長い時間お待たせすることがあることをご了承ください。)
Please submit your health insurance card at the reception desk.
(受付時に、保険証の提示をお願いします。)
If you don’t have Japanese health insurance card, you will have to pay the full amount of medical expenses.
(日本の健康保険証をお持ちでない方は自費診療になります。)
please bring any medication you are currently using with you.
(服用中の薬があればご持参ください。)
Please refer to this site regarding pregnancy and childbirth in Fukuoka City.
Follow this link for more useful information about parenting support for foreign residents.
(福岡市の妊娠・出産に関する案内はこちらをご確認ください。また、外国人住民のための子育て支援サイトも参考になさってください。)

Patient Notices

We have English-speaking doctors, but it does not guarantee that English-speaking doctors will be available at the time you visit.
(英語を話せる医師はいますが、出産時・夜間受診時は必ずしもそうとは限りません。)
Please inform us of your nationality, first language and condition at the first visit to the clinic.
(初診時に、国籍・言語・注意事項をお知らせください。)
Please note that it is not always female doctor will help you give birth.
(出産時、必ず女性医師が担当するとは限らないことを予めご了承ください。)
If your pregnancy is deemed high-risk, you will be referred to tertiary hospitals that maintain medical partnerships with the clinic.
(ハイリスク妊娠と判断した場合は、連携している高次施設へ紹介状を出します。)
If you are unable to communicate in Japanese, please feel free to bring translator apps, illustrations, some other useful tools or come with interpreter with you.
(コミュニケーションがとりづらい方は、通訳アプリやイラスト集などをご持参いただくか、通訳可能な方とご来院ください。)
Fukuoka International Medical Support Center will provide interpreting services for the clinic and primary care visit.
(必要な方は、通訳サービス(ふくおか国際医療サポートセンター)をご利用ください。)
Please inform us if you have dietary restrictions, food allergies or religious restrictions, we will do our best to supply your preferred choice.
(宗教上の禁止食品、嗜好による禁止食品など、可能な限り個別に対応いたします。)